A mediation task asks you to sum up parts of a text that are relevant for the
situation. You don't want to translate the original text word for word, but paraphrase the information you need.
Sometimes, you need to add extra information to avoid cultural
misunderstandings.
Example: Er hat zum Mittag Schnitzel gegessen
-> He ate Schnitzel, a thin breaded piece of meat, for lunch.
An English speaking reader or listener might not know what a Schnitzel is.
- Asking for directions and then telling your friend
- Translating instructions for a product to a friend
- Summarizing a news article for someone who can't speak that language
-Choose what information is relevant for the listener / reader.
Your text should always be shorter than the original.
Consider your relationship with the listener / reader and choose the
appropriate register.
Keep intercultural aspects in mind.
Structure the relevant information and phrase it in the target language.
If you don't know the translation of a word, paraphrase it.
Don't follow the text word by word!
Leave out any information that is not relevant to the listener / reader.
Use vocabulary the recipient is used to
-> for example you can be casual when texting a friend
Sie nutzen einen Browser mit dem tutory.de nicht einwandfrei funktioniert. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser.
Sie verwenden eine ältere Version Ihres Browsers. Es ist möglich, dass tutory.de mit dieser Version nicht einwandfrei funktioniert. Um tutory.de optimal nutzen zu können, aktualisieren Sie bitte Ihren Browser oder installieren Sie einen dieser kostenlosen Browser: