• The danger of a single story
  • KatharinaPeters
  • 24.04.2024
  • Englisch
  • 12
Um die Lizenzinformationen zu sehen, klicken Sie bitte den gewünschten Inhalt an.

I’m a sto­ry­tel­ler. And I would like to tell you a few per­so­nal sto­ries about what I like to call “the dan­ger of the sin­gle story.” I grew up on a uni­ver­si­ty cam­pus in eas­tern Ni­ge­ria. My mo­ther says that I star­ted re­a­ding at the age of two, alt­hough I think four is pro­bab­ly close to the truth. So I was an early rea­der, and what I read were Bri­tish and Ame­ri­can child­ren’s books.

I was also an early wri­ter, and when I began to write, at about the age of seven, sto­ries in pen­cil with cray­on il­lus­tra­ti­ons that my poor mo­ther was ob­li­ga­ted to read, I wrote ex­act­ly the kinds of sto­ries I was re­a­ding: All my cha­rac­ters were white and blue-​eyed, they play­ed in the snow, they ate ap­p­les, and they tal­ked a lot about the weather, how lo­ve­ly it was that the sun had come out.

Now, this de­spi­te the fact that I lived in Ni­ge­ria. I had never been out­si­de Ni­ge­ria. We didn’t have snow, we ate man­go­es, and we never tal­ked about the weather, be­cau­se there was no need to.

My cha­rac­ters also drank a lot of gin­ger beer, be­cau­se the cha­rac­ters in the Bri­tish books I read drank gin­ger beer. Never mind that I had no idea what gin­ger beer was. And for many years af­ter­wards, I would have a de­spe­ra­te de­si­re to taste gin­ger beer. But that is ano­ther story.

What this de­mons­tra­tes, I think, is how im­pres­si­o­na­ble and vul­ne­r­a­ble we are in the face of a story, parti­cu­lar­ly as child­ren. Be­cau­se all I had read were books in which cha­rac­ters were for­eign, I had be­co­me con­vin­ced that books by their very na­tu­re had to have for­eig­ners in them and had to be about things with which I could not per­so­nal­ly iden­tify. Now, things chan­ged when I dis­co­ver­ed Afri­can books. There weren’t many of them availa­ble, and they weren’t quite as easy to find as the for­eign books.

But be­cau­se of wri­ters like Chi­nua Ache­be and Ca­ma­ra Laye, I went th­rough a men­tal shift in my per­cep­ti­on of li­te­ra­tu­re. I re­a­li­sed that people like me, girls with skin the co­lour of cho­co­la­te, whose kinky hair could not form po­ny­tails, could also exist in li­te­ra­tu­re. I star­ted to write about things I re­cognis­ed.

Now, I loved those Ame­ri­can and Bri­tish books I read. They stir­red my ima­gi­na­ti­on. They ope­ned up new worlds for me. But the un­in­ten­ded con­se­quence was that I did not know that people like me could exist in li­te­ra­tu­re. So what the dis­co­very of Afri­can wri­ters did for me was this: It saved me from ha­ving a sin­gle story of what books are.

I come from a con­ven­ti­o­nal, middle-​class Ni­ge­ri­an fa­mi­ly. My father was a pro­fes­sor. My mo­ther was an ad­mi­nis­tra­tor. And so we had, as was the norm, live-​in do­me­stic help, who would often come from ne­ar­by rural vil­la­ges. So, the year I tur­ned eight, we got a new house boy. His name was Fide. The only thing my mo­ther told us about him was that his fa­mi­ly was very poor. My mo­ther sent yams and rice, and our old clo­thes, to his fa­mi­ly. And when I didn’t fi­nish my din­ner, my mo­ther would say, “Fi­nish your food! Don’t you know people like Fide’s fa­mi­ly have nothing?” So I felt enor­mous pity for Fide’s fa­mi­ly.

Then one Sa­tur­day, we went to his vil­la­ge to visit, and his mo­ther showed us a beau­ti­ful­ly pat­ter­ned bas­ket made of dyed raf­fia that his brot­her had made. I was start­led. It had not oc­cur­red to me that an­y­bo­dy in his fa­mi­ly could ac­tu­al­ly make so­me­thing. All I had heard about them was how poor they were, so that it had be­co­me im­pos­si­ble for me to see them as an­y­thing else but poor. Their po­ver­ty was my sin­gle story of them.

Years later, I thought about this when I left Ni­ge­ria to go to uni­ver­si­ty in the United Sta­tes. I was ni­ne­teen. My Ame­ri­can room­ma­te was sho­cked by me. She asked where I had lear­ned to speak Eng­lish so well and was con­fu­sed when I said that Ni­ge­ria hap­pen­ed to have Eng­lish as its of­fi­ci­al lan­guage. She asked if she could lis­ten to what she cal­led my “tri­bal music,” and was con­se­quent­ly very di­sap­poin­ted when I pro­du­ced my tape of Ma­riah Carey.

She as­su­med that I did not know how to use a stove.

What struck me was this: She had felt sorry for me even be­fo­re she saw me. Her de­fault po­si­ti­on to­ward me, as an Afri­can, was a kind of pa­tro­nis­ing, well-​meaning pity. My room­ma­te had a sin­gle story of Afri­ca: a sin­gle story of ca­ta­stro­phe. In this sin­gle story, there was no pos­si­bi­li­ty of Afri­cans being si­mi­lar to her in any way, no pos­si­bi­li­ty of fee­lings more com­plex than pity, no pos­si­bi­li­ty of a con­nec­tion as human equals.



I’m a sto­ry­tel­ler. And I would like to tell you a few per­so­nal sto­ries about what I like to call “the dan­ger of the sin­gle story.” I grew up on a uni­ver­si­ty cam­pus in eas­tern Ni­ge­ria. My mo­ther says that I star­ted re­a­ding at the age of two, alt­hough I think four is pro­bab­ly close to the truth. So I was an early rea­der, and what I read were Bri­tish and Ame­ri­can child­ren’s books.

I was also an early wri­ter, and when I began to write, at about the age of seven, sto­ries in pen­cil with cray­on il­lus­tra­ti­ons that my poor mo­ther was ob­li­ga­ted to read, I wrote ex­act­ly the kinds of sto­ries I was re­a­ding: All my cha­rac­ters were white and blue-​eyed, they play­ed in the snow, they ate ap­p­les, and they tal­ked a lot about the weather, how lo­ve­ly it was that the sun had come out.

Now, this de­spi­te the fact that I lived in Ni­ge­ria. I had never been out­si­de Ni­ge­ria. We didn’t have snow, we ate man­go­es, and we never tal­ked about the weather, be­cau­se there was no need to.

My cha­rac­ters also drank a lot of gin­ger beer, be­cau­se the cha­rac­ters in the Bri­tish books I read drank gin­ger beer. Never mind that I had no idea what gin­ger beer was. And for many years af­ter­wards, I would have a de­spe­ra­te de­si­re to taste gin­ger beer. But that is ano­ther story.

What this de­mons­tra­tes, I think, is how im­pres­si­o­na­ble and vul­ne­r­a­ble we are in the face of a story, parti­cu­lar­ly as child­ren. Be­cau­se all I had read were books in which cha­rac­ters were for­eign, I had be­co­me con­vin­ced that books by their very na­tu­re had to have for­eig­ners in them and had to be about things with which I could not per­so­nal­ly iden­tify. Now, things chan­ged when I dis­co­ver­ed Afri­can books. There weren’t many of them availa­ble, and they weren’t quite as easy to find as the for­eign books.

But be­cau­se of wri­ters like Chi­nua Ache­be and Ca­ma­ra Laye, I went th­rough a men­tal shift in my per­cep­ti­on of li­te­ra­tu­re. I re­a­li­sed that people like me, girls with skin the co­lour of cho­co­la­te, whose kinky hair could not form po­ny­tails, could also exist in li­te­ra­tu­re. I star­ted to write about things I re­cognis­ed.

Now, I loved those Ame­ri­can and Bri­tish books I read. They stir­red my ima­gi­na­ti­on. They ope­ned up new worlds for me. But the un­in­ten­ded con­se­quence was that I did not know that people like me could exist in li­te­ra­tu­re. So what the dis­co­very of Afri­can wri­ters did for me was this: It saved me from ha­ving a sin­gle story of what books are.

I come from a con­ven­ti­o­nal, middle-​class Ni­ge­ri­an fa­mi­ly. My father was a pro­fes­sor. My mo­ther was an ad­mi­nis­tra­tor. And so we had, as was the norm, live-​in do­me­stic help, who would often come from ne­ar­by rural vil­la­ges. So, the year I tur­ned eight, we got a new house boy. His name was Fide. The only thing my mo­ther told us about him was that his fa­mi­ly was very poor. My mo­ther sent yams and rice, and our old clo­thes, to his fa­mi­ly. And when I didn’t fi­nish my din­ner, my mo­ther would say, “Fi­nish your food! Don’t you know people like Fide’s fa­mi­ly have nothing?” So I felt enor­mous pity for Fide’s fa­mi­ly.

Then one Sa­tur­day, we went to his vil­la­ge to visit, and his mo­ther showed us a beau­ti­ful­ly pat­ter­ned bas­ket made of dyed raf­fia that his brot­her had made. I was start­led. It had not oc­cur­red to me that an­y­bo­dy in his fa­mi­ly could ac­tu­al­ly make so­me­thing. All I had heard about them was how poor they were, so that it had be­co­me im­pos­si­ble for me to see them as an­y­thing else but poor. Their po­ver­ty was my sin­gle story of them.

Years later, I thought about this when I left Ni­ge­ria to go to uni­ver­si­ty in the United Sta­tes. I was ni­ne­teen. My Ame­ri­can room­ma­te was sho­cked by me. She asked where I had lear­ned to speak Eng­lish so well and was con­fu­sed when I said that Ni­ge­ria hap­pen­ed to have Eng­lish as its of­fi­ci­al lan­guage. She asked if she could lis­ten to what she cal­led my “tri­bal music,” and was con­se­quent­ly very di­sap­poin­ted when I pro­du­ced my tape of Ma­riah Carey.

She as­su­med that I did not know how to use a stove.

What struck me was this: She had felt sorry for me even be­fo­re she saw me. Her de­fault po­si­ti­on to­ward me, as an Afri­can, was a kind of pa­tro­nis­ing, well-​meaning pity. My room­ma­te had a sin­gle story of Afri­ca: a sin­gle story of ca­ta­stro­phe. In this sin­gle story, there was no pos­si­bi­li­ty of Afri­cans being si­mi­lar to her in any way, no pos­si­bi­li­ty of fee­lings more com­plex than pity, no pos­si­bi­li­ty of a con­nec­tion as human equals.



1
2
3
4

5
6
7
8

9
10

11
12
13

14
15
16
17
18

19
20
21

22
23
24
25

26
27
28
29
30
31

32
33
34
35
36

37
38
39
40
41

42

43
44
45
46
47


I must say that be­fo­re I went to the US, I didn’t con­scious­ly iden­tify as Afri­can. But in the US, whe­ne­ver Afri­ca came up, people tur­ned to me. Never mind that I knew nothing about places like Na­mi­bia. But I did come to em­brace this new iden­ti­ty, and in many ways I think of mys­elf now as Afri­can. Alt­hough I still get quite ir­ri­ta­ble when Afri­ca is re­fer­red to as a coun­try, the most re­cent ex­amp­le being my other­wi­se won­der­ful flight from Lagos two days ago, in which there was an an­nounce­ment on the Vir­gin flight about the cha­ri­ty work in “India, Afri­ca and other coun­t­ries.”

So, after I had spent some years in the US as an Afri­can, I began to un­der­stand my room­ma­te’s re­spon­se to me. If I had not grown up in Ni­ge­ria, and if all I knew about Afri­ca were from po­pu­lar images, I too would think that Afri­ca was a place of beau­ti­ful land­s­capes, beau­ti­ful ani­mals, and in­com­pre­hen­si­ble people, figh­ting sen­se­less wars, dying of po­ver­ty and AIDS, un­a­ble to speak for them­sel­ves and wai­ting to be saved by a kind, white for­eig­ner. I would see Afri­cans in the same way that I, as a child, had seen Fide’s fa­mi­ly.

This sin­gle story of Afri­ca ul­ti­ma­te­ly comes, I think, from Wes­tern li­te­ra­tu­re. Now, here is a quote from the wri­ting of a Lon­don mer­chant cal­led John Lok, who sailed to West Afri­ca in 1561 and kept a fa­sci­na­ting ac­count of his voya­ge. After re­fer­ring to the black Afri­cans as “be­asts who have no houses,” he wri­tes, “They are also people wit­hout heads, ha­ving their mouths and eyes in their breasts.”

Now, I’ve laug­hed every time I’ve read this. And one must ad­mi­re the ima­gi­na­ti­on of John Lok. But what is im­portant about his wri­ting is that it re­pres­ents the be­gin­ning of a tra­di­ti­on of tel­ling Afri­can sto­ries in the West: A tra­di­ti­on of Sub-​Saharan Afri­ca as a place of ne­ga­ti­ves, of dif­fe­rence, of dark­ness, of people who, in the words of the won­der­ful poet Ru­dyard Ki­pling, are “half devil, half child.”

And so, I began to re­a­li­se that my Ame­ri­can room­ma­te must have, th­roug­hout her life, seen and heard dif­fe­rent ver­si­ons of this sin­gle story, as had a pro­fes­sor, who once told me that my novel was not “au­then­ti­cal­ly Afri­can.” Now, I was quite wil­ling to con­tend that there were a num­ber of things wrong with the novel, that it had failed in a num­ber of places, but I had not quite ima­gi­ned that it had failed at achie­ving so­me­thing cal­led “Afri­can au­then­ti­ci­ty”. In fact, I did not know what Afri­can au­then­ti­ci­ty was. The pro­fes­sor told me that my cha­rac­ters were too much like him, an edu­ca­ted and middle-​class man. My cha­rac­ters drove cars. They were not star­ving. The­re­fo­re they were not au­then­ti­cal­ly Afri­can.

But I must quick­ly add that I too am just as guil­ty in the ques­ti­on of the sin­gle story. A few years ago, I vi­si­ted Me­xi­co from the US. The po­li­ti­cal cli­ma­te in the US at the time was tense, and there were de­ba­tes going on about im­mi­gra­ti­on. And, as often hap­pens in Ame­ri­ca, im­mi­gra­ti­on be­ca­me syn­ony­mous with Me­xi­cans. There were end­less sto­ries of Me­xi­cans as people who were flee­cing the heal­th­ca­re sys­tem, sne­a­king across the bor­der, being ar­res­ted at the bor­der, that sort of thing.

I re­mem­ber wal­king around on my first day in Gu­a­da­la­ja­ra, wat­ching the people going to work, rol­ling up tor­til­las in the mar­ket­place, smo­king, laug­hing. I re­mem­ber first fee­ling slight sur­pri­se. And then, I was over­whel­med with shame. I re­a­li­sed that I had been so im­mer­sed in the media co­verage of Me­xi­cans that they had be­co­me one thing in my mind, the ab­ject im­mi­grant. I had bought into the sin­gle story of Me­xi­cans and I could not have been more as­ha­med of mys­elf.

So that is how to crea­te a sin­gle story: Show a people as one thing, as only one thing, over and over again, and that is what they be­co­me.

It is im­pos­si­ble to talk about the sin­gle story wit­hout tal­king about power. There is a word, an Igbo word, that I think about whe­ne­ver I think about the power struc­tures of the world, and it is “nkali.” It’s a noun that loo­se­ly trans­la­tes to “to be gre­a­ter than ano­ther.” Like our eco­no­mic and po­li­ti­cal worlds, sto­ries too are de­fi­ned by the prin­ciple of nkali: How they are told, who tells them, when they’re told, how many sto­ries are told, are re­al­ly de­pen­dent on power.

Power is the abi­li­ty not just to tell the story of ano­ther per­son, but to make it the de­fi­ni­ti­ve story of that per­son. The Pa­lesti­ni­an poet Mou­rid Barg­hou­ti wri­tes that if you want to dis­pos­sess a people, the simp­lest way to do it is to tell their story and to start with “Se­cond­ly”. Start the story with the ar­rows of the Na­ti­ve Ame­ri­cans, and not with the ar­ri­val of the Bri­tish, and you have an en­ti­re­ly dif­fe­rent story.

Start the story with the failu­re of the Afri­can state, and not with the co­lo­ni­al crea­ti­on of the Afri­can state, and you have an en­ti­re­ly dif­fe­rent story.

I must say that be­fo­re I went to the US, I didn’t con­scious­ly iden­tify as Afri­can. But in the US, whe­ne­ver Afri­ca came up, people tur­ned to me. Never mind that I knew nothing about places like Na­mi­bia. But I did come to em­brace this new iden­ti­ty, and in many ways I think of mys­elf now as Afri­can. Alt­hough I still get quite ir­ri­ta­ble when Afri­ca is re­fer­red to as a coun­try, the most re­cent ex­amp­le being my other­wi­se won­der­ful flight from Lagos two days ago, in which there was an an­nounce­ment on the Vir­gin flight about the cha­ri­ty work in “India, Afri­ca and other coun­t­ries.”

So, after I had spent some years in the US as an Afri­can, I began to un­der­stand my room­ma­te’s re­spon­se to me. If I had not grown up in Ni­ge­ria, and if all I knew about Afri­ca were from po­pu­lar images, I too would think that Afri­ca was a place of beau­ti­ful land­s­capes, beau­ti­ful ani­mals, and in­com­pre­hen­si­ble people, figh­ting sen­se­less wars, dying of po­ver­ty and AIDS, un­a­ble to speak for them­sel­ves and wai­ting to be saved by a kind, white for­eig­ner. I would see Afri­cans in the same way that I, as a child, had seen Fide’s fa­mi­ly.

This sin­gle story of Afri­ca ul­ti­ma­te­ly comes, I think, from Wes­tern li­te­ra­tu­re. Now, here is a quote from the wri­ting of a Lon­don mer­chant cal­led John Lok, who sailed to West Afri­ca in 1561 and kept a fa­sci­na­ting ac­count of his voya­ge. After re­fer­ring to the black Afri­cans as “be­asts who have no houses,” he wri­tes, “They are also people wit­hout heads, ha­ving their mouths and eyes in their breasts.”

Now, I’ve laug­hed every time I’ve read this. And one must ad­mi­re the ima­gi­na­ti­on of John Lok. But what is im­portant about his wri­ting is that it re­pres­ents the be­gin­ning of a tra­di­ti­on of tel­ling Afri­can sto­ries in the West: A tra­di­ti­on of Sub-​Saharan Afri­ca as a place of ne­ga­ti­ves, of dif­fe­rence, of dark­ness, of people who, in the words of the won­der­ful poet Ru­dyard Ki­pling, are “half devil, half child.”

And so, I began to re­a­li­se that my Ame­ri­can room­ma­te must have, th­roug­hout her life, seen and heard dif­fe­rent ver­si­ons of this sin­gle story, as had a pro­fes­sor, who once told me that my novel was not “au­then­ti­cal­ly Afri­can.” Now, I was quite wil­ling to con­tend that there were a num­ber of things wrong with the novel, that it had failed in a num­ber of places, but I had not quite ima­gi­ned that it had failed at achie­ving so­me­thing cal­led “Afri­can au­then­ti­ci­ty”. In fact, I did not know what Afri­can au­then­ti­ci­ty was. The pro­fes­sor told me that my cha­rac­ters were too much like him, an edu­ca­ted and middle-​class man. My cha­rac­ters drove cars. They were not star­ving. The­re­fo­re they were not au­then­ti­cal­ly Afri­can.

But I must quick­ly add that I too am just as guil­ty in the ques­ti­on of the sin­gle story. A few years ago, I vi­si­ted Me­xi­co from the US. The po­li­ti­cal cli­ma­te in the US at the time was tense, and there were de­ba­tes going on about im­mi­gra­ti­on. And, as often hap­pens in Ame­ri­ca, im­mi­gra­ti­on be­ca­me syn­ony­mous with Me­xi­cans. There were end­less sto­ries of Me­xi­cans as people who were flee­cing the heal­th­ca­re sys­tem, sne­a­king across the bor­der, being ar­res­ted at the bor­der, that sort of thing.

I re­mem­ber wal­king around on my first day in Gu­a­da­la­ja­ra, wat­ching the people going to work, rol­ling up tor­til­las in the mar­ket­place, smo­king, laug­hing. I re­mem­ber first fee­ling slight sur­pri­se. And then, I was over­whel­med with shame. I re­a­li­sed that I had been so im­mer­sed in the media co­verage of Me­xi­cans that they had be­co­me one thing in my mind, the ab­ject im­mi­grant. I had bought into the sin­gle story of Me­xi­cans and I could not have been more as­ha­med of mys­elf.

So that is how to crea­te a sin­gle story: Show a people as one thing, as only one thing, over and over again, and that is what they be­co­me.

It is im­pos­si­ble to talk about the sin­gle story wit­hout tal­king about power. There is a word, an Igbo word, that I think about whe­ne­ver I think about the power struc­tures of the world, and it is “nkali.” It’s a noun that loo­se­ly trans­la­tes to “to be gre­a­ter than ano­ther.” Like our eco­no­mic and po­li­ti­cal worlds, sto­ries too are de­fi­ned by the prin­ciple of nkali: How they are told, who tells them, when they’re told, how many sto­ries are told, are re­al­ly de­pen­dent on power.

Power is the abi­li­ty not just to tell the story of ano­ther per­son, but to make it the de­fi­ni­ti­ve story of that per­son. The Pa­lesti­ni­an poet Mou­rid Barg­hou­ti wri­tes that if you want to dis­pos­sess a people, the simp­lest way to do it is to tell their story and to start with “Se­cond­ly”. Start the story with the ar­rows of the Na­ti­ve Ame­ri­cans, and not with the ar­ri­val of the Bri­tish, and you have an en­ti­re­ly dif­fe­rent story.

Start the story with the failu­re of the Afri­can state, and not with the co­lo­ni­al crea­ti­on of the Afri­can state, and you have an en­ti­re­ly dif­fe­rent story.

48
49
50
51
52
53

54
55
56
57
58
59

60
61
62
63

64
65
66
67

68
69
70
71
72
73
74

75
76
77
78
79

80
81
82
83
84

85
86

87
88
89
90
91

92
93
94
95

96
97

I re­cent­ly spoke at a uni­ver­si­ty where a stu­dent told me that it was such a shame that Ni­ge­ri­an men were phy­si­cal ab­u­sers like the father cha­rac­ter in my novel. I told him that I had just read a novel cal­led “Ame­ri­can Psy­cho” – and that it was such a shame that young Ame­ri­cans were se­ri­al mur­de­rers.

Now, ob­vious­ly I said this in a fit of mild ir­ri­ta­ti­on.

But it would never have oc­cur­red to me to think that just be­cau­se I had read a novel in which a cha­rac­ter was a se­ri­al kil­ler that he was so­mehow re­pre­sen­ta­ti­ve of all Ame­ri­cans. And now, this is not be­cau­se I am a bet­ter per­son than that stu­dent, but be­cau­se of Ame­ri­ca’s cul­tu­ral and eco­no­mic power, I had many sto­ries of Ame­ri­ca. I had read Tyler and Up­di­ke and Stein­beck and Gaits­kill. I did not have a sin­gle story of Ame­ri­ca.

When I lear­ned, some years ago, that wri­ters were ex­pec­ted to have had re­al­ly un­hap­py childhoods to be suc­cess­ful, I began to think about how I could in­vent hor­ri­ble things my pa­rents had done to me.

But the truth is that I had a very happy childhood, full of laugh­ter and love, in a very close-​knit fa­mi­ly.

But I also had grand­fathers who died in re­fu­gee camps. My cou­sin Polle died be­cau­se he could not get ade­qua­te heal­th­ca­re. One of my clo­sest fri­ends, Oko­lo­ma, died in a plane crash be­cau­se our fire trucks did not have water. I grew up under re­pres­si­ve mi­li­ta­ry go­vern­ments that deva­lu­ed edu­ca­ti­on, so that so­me­times, my pa­rents were not paid their sala­ries. And so, as a child, I saw jam di­sap­pear from the break­fast table. Then mar­ga­ri­ne di­sap­peared, then bread be­ca­me too ex­pen­si­ve, then milk be­ca­me ra­ti­o­ned. And most of all, a kind of nor­ma­li­sed po­li­ti­cal fear in­va­ded our lives.

All of these sto­ries make me who I am. But to in­sist on only these ne­ga­ti­ve sto­ries is to flat­ten my ex­pe­ri­ence and to over­look the many other sto­ries that for­med me. The sin­gle story crea­tes ste­reo­ty­pes, and the pro­blem with ste­reo­ty­pes is not that they are un­true, but that they are in­com­ple­te. They make one story be­co­me the only story.

Of cour­se, Afri­ca is a con­ti­nent full of ca­ta­stro­phes: the im­mense ones, such as the hor­ri­fic rapes in Congo and de­pres­sing ones, such as the fact that five thousand people apply for one job va­can­cy in Ni­ge­ria. But there are other sto­ries that are not about ca­ta­stro­phe, and it is very im­portant, it is just as im­portant, to talk about them.











































Text­quel­le: TED­Glo­abl 2009 / TED Talk by Chi­ma­man­da Ngozi Adi­chie



I re­cent­ly spoke at a uni­ver­si­ty where a stu­dent told me that it was such a shame that Ni­ge­ri­an men were phy­si­cal ab­u­sers like the father cha­rac­ter in my novel. I told him that I had just read a novel cal­led “Ame­ri­can Psy­cho” – and that it was such a shame that young Ame­ri­cans were se­ri­al mur­de­rers.

Now, ob­vious­ly I said this in a fit of mild ir­ri­ta­ti­on.

But it would never have oc­cur­red to me to think that just be­cau­se I had read a novel in which a cha­rac­ter was a se­ri­al kil­ler that he was so­mehow re­pre­sen­ta­ti­ve of all Ame­ri­cans. And now, this is not be­cau­se I am a bet­ter per­son than that stu­dent, but be­cau­se of Ame­ri­ca’s cul­tu­ral and eco­no­mic power, I had many sto­ries of Ame­ri­ca. I had read Tyler and Up­di­ke and Stein­beck and Gaits­kill. I did not have a sin­gle story of Ame­ri­ca.

When I lear­ned, some years ago, that wri­ters were ex­pec­ted to have had re­al­ly un­hap­py childhoods to be suc­cess­ful, I began to think about how I could in­vent hor­ri­ble things my pa­rents had done to me.

But the truth is that I had a very happy childhood, full of laugh­ter and love, in a very close-​knit fa­mi­ly.

But I also had grand­fathers who died in re­fu­gee camps. My cou­sin Polle died be­cau­se he could not get ade­qua­te heal­th­ca­re. One of my clo­sest fri­ends, Oko­lo­ma, died in a plane crash be­cau­se our fire trucks did not have water. I grew up under re­pres­si­ve mi­li­ta­ry go­vern­ments that deva­lu­ed edu­ca­ti­on, so that so­me­times, my pa­rents were not paid their sala­ries. And so, as a child, I saw jam di­sap­pear from the break­fast table. Then mar­ga­ri­ne di­sap­peared, then bread be­ca­me too ex­pen­si­ve, then milk be­ca­me ra­ti­o­ned. And most of all, a kind of nor­ma­li­sed po­li­ti­cal fear in­va­ded our lives.

All of these sto­ries make me who I am. But to in­sist on only these ne­ga­ti­ve sto­ries is to flat­ten my ex­pe­ri­ence and to over­look the many other sto­ries that for­med me. The sin­gle story crea­tes ste­reo­ty­pes, and the pro­blem with ste­reo­ty­pes is not that they are un­true, but that they are in­com­ple­te. They make one story be­co­me the only story.

Of cour­se, Afri­ca is a con­ti­nent full of ca­ta­stro­phes: the im­mense ones, such as the hor­ri­fic rapes in Congo and de­pres­sing ones, such as the fact that five thousand people apply for one job va­can­cy in Ni­ge­ria. But there are other sto­ries that are not about ca­ta­stro­phe, and it is very im­portant, it is just as im­portant, to talk about them.











































Text­quel­le: TED­Glo­abl 2009 / TED Talk by Chi­ma­man­da Ngozi Adi­chie



97
98
99

100

101
102
103
104
105

106
107

108

109
110
111
112
113
114

115
116
117
118

119
120
121
122






















123


x